22.1.12

Sai coelho, enter the dragon

de acordo com o folclore chinês, acerca-se o ano do dragão de água. não levante o caro leitor o sobrolho, vamos, que o dragão daquelas paragens é mais uma criatura aquática - benevolente dador das chuvas - do que o malvado bicho incendiário que nos habituámos a ver pelos céus da europa.

em direcção a oriente, portanto, um sentido kung hei fat choi!

20.1.12

An evening in Pudong

perched on the window-sill of a 43rd-floor hotel room, i once watched the night fall over shanghai's scintillating cyclorama. it came to life at sunset, glittered and sparkled with all its might - then went to sleep, out of breath.

6.1.12

A caminho do serviço

não tem nada que enganar. é só subir até já não poder mais.