9.12.06

Azedume


onde é que aprendi azedume? tell me where i'
ve learnt bitterness. i don't me rec
ordo de atirar com os papéis ao chão ou burp whi
le people speak to me. why then dou com
igo a franzir o sobro
lho, porque é que i catalogue all of a sudden? what, finally, is the
elixir
of relaxation? em tempos soube não saber
tudo. ontem ao acordar já
não sabia não
saber.

.
and while you read this, i'm laughing
at you. and while you read this, i'm probably a
sleep. while you read this, i don't
know it.
.

10 comentários:

eradumvelhinho disse...

Manchmal verstehe ich gar nichts, was du geschrieben hast. Könntest du auf Deustch schreiben? Es wäre schön und besser für mich.
Und weil ich diese Bemerkung auf Deutsch geschrieben habe,kannst du sagen: "Toll. Mein Blog ist sprachlich allgemein".

Convenção Bookcrossing disse...

Mas afinal, quem é que não é um pouco azedo de vez em quando? :)

H. Cardoso disse...

Aber, Maziëln, das ist nicht so diffizel! Naturlich kan ich auf Deutsch schreiben, oder Niederländisch auch. Volkswagen, Benz, Benzine, Apfelstrüdel, und und und... Ist mein blög realisch so imperzeptibeln? Ach nein, das glaub ich nicht. Ein bischien esforzen, bitte.

Oh Teresa, eu faço um esforço, a sério que faço...

Convenção Bookcrossing disse...

Ich kenne niemand, die nie sauer ist.
Und bitte, keinb Niederländisch. Ich verstehe es nicht!

raquel disse...

Comi Waldstrudel ontem calha bem! Adorei a música. Coincidência ou talvez não, ainda há dias andei à procura desta música para por no meu último post. Mas ós pois, faltou-se-me o tempo. Acho que já apanhei esta tua escrita biligue e aparentemente caótica. E gosto. Escuso de fazer palavras cruzadas para descontrair. beijolas

AP disse...

Ich habe hier etwas au deutsch geschrieben!! Wo ist mein text???
Schreiben hier war nicht ledig! Und ich habe welche sache gesagt. Also, Maciel: Warum haben die portugiesische Tastaturen keinen "ß"? Das ist nicht normal!

H. Cardoso disse...

McSander, isso é aquilo a que eu chamo 'sintoniaaaa!'. Ou, em alemão, 'zintoniëëëëë'. Desculpa estarmos para aqui a conversar nesta língua, eu sei que não percebes, mas o que é que se há-de fazer? Gente exibicionista... *zuspiren*

Alphonse, ich bin ganz geimpresserd! Aber wo, wie, war, warum, und zo ein und zo ein? Ach, wat sein mein freunden kulten!

Anónimo disse...

Ich muss sagen, Hugo, ich bin sehr beindruckt darueber wie gut du und deine Freunde Deutsch sprechen. (ein kleiner Tip: nicht jedes Wort wird automatisch ein deutsches Wort, wenn man einen Umlaut benutzt).
Das ß befindet sich auf der Tastatur uebrigens unter "Alt Gr + s".

Convenção Bookcrossing disse...

Wir haben jemand beindruckt.
Super! :)

H. Cardoso disse...

achtung, eine echter deutscher in da house!! ;)

meine freunde sind zer gut, ja, aber nicht mich... beste anonymous (ich weiß wie du bist - oh, "Alt Gr + s" röcks!), danke fur deine bezuoeëchschtd (ik bedoel "bezoek")!