... where you pay the rent.
(thus spake the man of wisdom)
so here's to hoping the glorious city of macau may suddenly turn into home. soon. the search continues.
3.4.09
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Don't expect to be uplifted. I'll see to it that it doesn't happen. Aqui ofereço-vos o que me apetecer e não há quem me impeça. E perguntam-me vocês 'mas em que língua vais escrever?' ao que eu respondo 'quem me dera saber'. Here I offer you anything I feel like, and you can't stop me. So drop by and say 'thanks' or 'how dare you' or '[fill in the gap]'.
15 comentários:
já se acabou o passeio por terras indianas? já vagueias por Macau?...
Precisamente, cara Madalena. É uma nova era.
Ena ena!!
Depois mostra fotos do novo recanto domiciliário
Amostrarei assim que o tiver! A escolha está difícil...
Irra... que tu tens menos parança que os ciganos!!!! Não era melhor comprares mas é uma roulote? (ou lá como é que se escreve?)
eihn? não era?
Eu cá achava que sim. Posso dispensar-te um estendal para a roupa!!! beijos e felicidades
Irmã! Uma roulote (ou lá como é que se escreve) é muito bem pensado. Só tenho algum receio que a levem os tufões, o que por estas paragens é uma questão pertinente. Um dia explico a etimologia da palavra "tufão", com direito a tons e tudo.
Em todo o caso, a roulote (ou lá como é que se escreve) terá de ficar para a próxima oportunidade, porque hoje, hoje mesmo, ao cair da noite, quando nem uma agulha bulia na quieta melancolia dos pinheiros do caminho, hoje mesmo entreguei o depósito que me garante habitação a partir do fim de semana. É um poiso sossegado, pequeno e feliz, com dois quartinhos onde cabem os meus estimados visitantes. If you catch my drift.
aterraste em Macau? Desejo-te o melhor dos teus tempos
Ora aí está Herlindo outra vez a construir o seu lar de amor.
Ainda hoje... vou mandar por correio, uns naprons (ou lá como é que se escreve) para ti!«Exxxcelenteee» dizes tu enquanto afagas a tua pêra com a unha do dedo mindinho.
Essa dos quartinhos para os visitantes quase ninguém captou, mas eu tou-te a ver. Deixa-me adivinhar: tem duas grandes janelas, luzes vermelhas e umas plantas estranhas.
Aiiiii que eu tinha tanto para escrever. Aiiiiiiii que eu tinha tanto para dizer. Aiiiii que eu tinha tanto para falar com as tuas visitantes. Aiiiiiii que estas alemoas são umas doidas!
Senhora dona Mónica, é bem-vinda sempre que cá quiser aparecer!
Dr. Sepúlveda. Se lhe interessam as minhas antigas vizinhas de Amesterdão, vai concerteza querer aceitar o meu convite para visiitar Macau. Nem lhe conto o tipo de solicitações que já tive na breve semana que cá passei. É uma cidade de pecado, uma cidade perdida...
pecado???? perdida???
posso ir também???
posso?
posso?
tenho contribuições a dar...
A cara Raquel Varetas (que lindo nome acabei de inventar!!) já passou do prazo de validade. Aquilo por lá é tudo miudagem.
Qual quê? Há para todos os gostos e todas as faixas etárias. Venham, venham daí. Mas já agora esperem pelo fim de semana, para eu ter tempo de ocupar a casa e comprar edredons (ou lá como é que se escreve).
Mas aí não está calor?
Para que precisas tu de edredons?
Hmmmm
Ora bem, varia. De dia é uma coisa, de noite é outra; de verão é uma coisa, de inverno é outra; na bonança é uma coisa, no tufão é outra. Está a ver? Portanto o que me parece melhor é comprar daqueles edredons fininhos, que para além do mais dão um jeitão porque é só puxar para cima e *zuittt* já está a cama feita.
Gostei particularmente do novo vocábulo "zuiit"...é esclarecedor! Não diria onomatopaico uma vez que o puxar um edredon não produz esse som! Mas é esclarecedor, sem dúvida...
Enviar um comentário